30.04.2025 13:03

Pozvánka na přednášku – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Divadlo jako hlas sounáležitosti: Celosvětová iniciativa scénických čtení pro Bělorusko a Ukrajinu

Srdečně zveme na poslední přednášku z cyklu Horizonty teatrologie pořádaného na Katedře divadelních studií FF MU v tomto semestru! Je otevřená studujícím, pedagogům i (odborné) veřejnosti. Přednášku je možné sledovat online.

Martina Pálušová –⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Divadlo jako hlas sounáležitosti: Celosvětová iniciativa scénických čtení pro Bělorusko a Ukrajinu
7. května 2025 v 17:00
Katedra divadelních studií Filozofické fakulty MU, Gorkého 7, 602 00 Brno, Czech Republic

Co se stane, když dramatik uprostřed revolučních událostí napíše divadelní hru a jeho výzva ke svobodě nalezne odezvu u divadelníků po celém světě?

V roce 2020 vznikla na základě hry Uražení. Bělo(R)usko běloruského dramatika Andreje Kurejčika mezinárodní iniciativa scénických čtení, která během několika týdnů propojila desítky zemí a stovky umělců napříč kontinenty. Díky aktivitě amerického teatrologa Johna Freedmana se z ní postupně stalo rozsáhlé kulturní hnutí. Po začátku války na Ukrajině v roce 2022 projekt pokračoval jako Worldwide Ukrainian Play Readings, tentokrát s cílem podpořit současné ukrajinské dramatiky a reflektovat válku prostřednictvím nových divadelních textů.

Přednáška sleduje proměny této iniciativy, její globální rozměr i lokální dopady – a ukazuje, jak může divadlo a kulturní spolupráce napříč jazyky a hranicemi sloužit jako nástroj odporu, empatie a mezinárodní solidarity.

Martina Pálušová je překladatelka, tlumočnice a odborná asistentka na Katedře slavistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci. Zaměřuje se na divadelní překlad současné ruské, běloruské a ukrajinské dramatiky a na překlad jako formu sociálního aktivismu. Věnuje se také výzkumu krizového tlumočení v souvislosti s ruskou invazí na Ukrajinu a vlastní zkušeností s tlumočením pro válečné uprchlíky. Na téma divadelního překladu publikovala několik odborných studií, například v časopisech Translation in Society, Studia Slavica a Vestnik TGPU, a vystoupila na mezinárodních kongresech a konferencích, mimo jiné IATIS, EST a ATISA. Překládá divadelní hry a také literaturu pro děti z ruštiny do češtiny.

FB událost

 

Autor článku: převzato z: https://divadlo.phil.muni.cz/

Pozvánka na přednášku – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Divadlo jako hlas sounáležitosti: Celosvětová iniciativa scénických čtení pro Bělorusko a Ukrajinu

Zprávy

24.04.2026

Olomoucké Divadlo Tramtarie se bude stěhovat do Hanáckých kasáren

Olomoucké Divadlo Tramtarie po letech hledání získalo nový divadelní prostor. Tato úspěšná divadelní scéna se tak bude stěhovat do Hanáckých kasáren na třídě 1. máje v Olomouci. Nové divadlo nabídne kapacitu až 160 míst a výrazně lepší zázemí pro diváky i účinkující.

23.04.2026

Audioknihou roku 2025 se stávají Hovory, působivé zpracování telefonátů Ukrajinců po napadení země ruskou armádou

Nejlepší Audioknihou roku 2025 se staly Hovory – strhující, působivé a mrazivé audiozpracování autentických telefonátů ukrajinských občanů po napadení Ukrajiny ruskou armádou. Audiokniha studentky FAMU Victoriie Kralko, v níž v režii Bely Schenkové excelují přední čeští herci a herečky, se stala také Nejlepší audioknihou mimo kategorie. Dvě odborné poroty složené z čtyřiadvaceti členů vybíraly v deseti kategoriích celkově ze 124 přihlášených titulů od 29 vydavatelů ve výroční anketě, kterou již počtrnácté pořádá Asociace vydavatelů audioknih.

22.04.2026

Pozvánka na výstavu: Loutkové komnaty Divadla Bratří Formanů a jejich přátel

Muzeum Prahy připravilo novou výstavu na zámku Ctěnice. Otevřena bude 19. dubna a potrvá do ledna příštího roku. V expozici nazvané Loutkové komnaty Divadla Bratří Formanů a jejich přátel najdou návštěvníci řezbované loutky, mechanické objekty, hravé vynálezy, malované kulisy a časem zkrásnělé dekorace – malé divadelní zázraky, které lidé obdivují v mnoha zemích.